東海の 小島の磯の 白砂に われ泣きぬれて
蟹とたわむる
石川啄木
蟹とたわむる
石川啄木
(とうかいの こじまのいその しらすなに われ
なきぬれて かにとたわむる)
なきぬれて かにとたわむる)
意味・・東海の小島の磯のあたり、後から後からと
寄せては返す波うち際の、白々とした砂の
上に、自分は涙に泣きぬれて、可憐な小蟹
と遊び戯れている。
寄せては返す波うち際の、白々とした砂の
上に、自分は涙に泣きぬれて、可憐な小蟹
と遊び戯れている。
文学で身を立てようとする啄木であるが、
まだそれで生活が出来るには程遠い。
希望がゆらぎ心ではいつも泣いている。
東海の白砂で蟹の横ばいを見て、人と違っ
た生き方をしても許されるのではないかと
希望をつなぐ。
まだそれで生活が出来るには程遠い。
希望がゆらぎ心ではいつも泣いている。
東海の白砂で蟹の横ばいを見て、人と違っ
た生き方をしても許されるのではないかと
希望をつなぐ。
作者・・石川啄木=いしかわたくぼく。1886~1912。
26歳。盛岡尋常中学校中退。与謝野夫妻
に師事するために上京。
26歳。盛岡尋常中学校中退。与謝野夫妻
に師事するために上京。
出典・・一握の砂。
コメント