うつせみの 世やも二行く 何すとか 妹に逢はずて
我がひとり寝む
大伴家持
(うつせみの よやもふたゆく なにすとか いもに
あわずて わがひとりねん)
意味・・この現実の世がもう一度繰り返されることが
あろうか。それなのに、このかけがえのない
夜を、あなたに逢わないで、さびしく、一人
寝をすることが出来ようか。
坂上大嬢(さかのうえのいらつめ)に贈った恋
の歌です。
人は死に、二度とは生き返らない。自分の人
生も必ずいつか終わる。そのいつかをけっし
て予知出来ないからこそ、生きている今の今
が、かけがえのない大事なものだ、と。
存命の喜び、日々楽しまざるべけんや。
(いのち長らえている事の喜びを、日々かみしめて
楽しく生きていこう。そうしないでいいものか。)
(いのち長らえている事の喜びを、日々かみしめて
楽しく生きていこう。そうしないでいいものか。)
注・・うつせみ=「世」にかかる枕詞。現実の、と
いう意味がある。
やも=反語。この現実の世の中がもう一度繰
り返されることがあろうか、けっしてない。
二行=二度繰りかえす。
何すとか=行動の意図をおしはかる疑問を表
わす。どうしてまた、それなのに。
作者・・大伴家持=おおとものやかもち。718~785。
大伴旅人の長男。越中守、少納言。万葉集の
編纂をした。
出典・・万葉集・733。